Wednesday, April 22, 2009

Kabir Dohas - 17 Akath Kahani Prem Ki, Kutch Kahi Na Jaye

Kabir Dohas - 17

Akath Kahani Prem Ki, Kutch Kahi Na Jaye
Goonge Keri Sarkara, Baithe Muskae

Akqa khanaI p`oma kI, kCu khI na jaaya
gaUMgao korI sarkra, baOzo mauskaya

Translation
Inexpressible is the story of Love
It cannot be revealed by words
Like the dumb eating sweet-meat
Only smiles, the sweetness he cannot tell

My Understanding
In this Doha, Kabir refers to the situation of a person in Love, a person who has realized the Truth. This compassionate one does not brag, does not talk for the wise one knows that it would be as futile an effort as the mute smile of a dumb trying to express the sweetness of the sweet-meat.

In our daily life too, we find that silence projects our love expressions better than the hollow words we utter for another. Truly it has been said that Love does not need the crutches of a language to express the inexpressible state of being in Love.

Kabir Dohas - 16 Jeevat Samjhe Jeevat Bujhe, Jeevat He Karo Aas

Kabir Dohas - 16

Jeevat Samjhe Jeevat Bujhe, Jeevat He Karo Aas
Jeevat Karam Ki Fansi Na Kaati, Mue Mukti Ki Aas

jaIvat samaJao jaIvat baUJao, jaIvat hI krao Aasa
jaIvat krma faMsa na kaTI, maue maui@t kI Aasa

Translation
Alive one sees, alive one knows
Thus crave for salvation when full of life
Alive you did not cut the noose of binding actions
Hoping liberation with death!

My Understanding
In this Doha, Kabir is referring to the concept of salvation which all religions guarantee in one form or the other. When someone dies, we all tend to offer condolences by saying, "May God give peace to the departed soul".

However, liberation cannot come until one snaps all earthly bonds. Besides, what good is liberation or salvation, when one is dead, unable to recount, unable to narrate and unable to share?

Referring to the theory of Karma, Kabir clearly suggests in this Doha that while conducting our actions, we should be diligent. We should not get attached or enslaved by them and thereby get trapped in the quagmire of ego, greed, hatred, fear, procrastination, etc. Only when one is non-attached to the fruits of the action, only then one can be free from the bondage, only then one can be liberated while full of life.

Kabir Dohas - 15 Gur Dhobi Sikh Kapda, Saboo Sirjan Har

Kabir Dohas - 15

Gur Dhobi Sikh Kapda, Saboo Sirjan Har
Surti Sila Pur Dhoiye, Nikse Jyoti Apaar

gaur QaaobaI isaK kpD,a, saabaU isarjana har
saurit isalaa pr Qaao[yao, inaksao jyaaoit Apar

Translation
Guru the washer man, disciple is the cloth
The name of God liken to the soap
Wash the mind on foundation firm
To realize the glow of Truth

My Understanding
In this Doha, Kabir shows the quality of a good teacher, the Guru. Like only by following the technique of washing clothes, the washer man cleans the cloth, same way the preceptor or the teacher takes upon himself to cleanse the mind of his disciples and guide them to realize the Truth within.

Viewed in context of our day to day life, we can observe that only when we are totally involved in our actions, only then we can be assured of achieving results. Diligence, dedication and total intensity is required while performing any act, only then one finds the true joy, the fulfillment.

Kabir Dohas - 14 Dukh Mein Simran Sab Kare, Sukh Mein Kare Na Koye

Kabir Dohas - 14

Dukh Mein Simran Sab Kare, Sukh Mein Kare Na Koye
Jo Sukh Mein Simran Kare, Tau Dukh Kahe Ko Hoye

duK maoM isamarna saba kro, sauK maoM kro na kaoe
jaao sauK maoM isamarna kro, tao duK kaho kao haoe

Translation
In anguish everyone prays to Him, in joy does none
To One who prays in happiness, how sorrow can come

My Understanding
Let someone suddenly wave his hand in front of your eyes and you will see that the eyes blink. And if you are caught unawares, you may just say 'O my God'!

Such is the nature of mankind. When we are in distress, in a state of helplessness, we invariably then look up in the skies and communicate with Him in our own silent prayer. However, when things are going good, we forget Him. Kabir in this doha highlights this and gives a promise when he says that we shall not suffer if we pray to Him during our good times.

Kabir Dohas - 13 Pothi Padh Padh Kar Jag Mua, Pandit Bhayo Na Koye

Kabir Dohas - 13

Pothi Padh Padh Kar Jag Mua, Pandit Bhayo Na Koye
Dhai Aakhar Prem Ke, Jo Padhe so Pandit Hoye

paoqaI pD, pD, jaga mauAa, pMiDt Bayaao na kaoe
Za[ AaKr p`oma ko, jaao pD,o saao pMiDt haoe

Translation
Reading books everyone died, none became any wise
One who reads the word of Love, only becomes wise

My Understanding
To understand this doha in its true perspective is important. We all read and now with tremendous media exposure, we are seemingly more informed. Everyone seems to know everything. Yet, the truth is that inspite of all this information, there is no awareness. We are not at peace. There is a lot of frustration all around. Our minds are not quiet and relaxed. We talk of Love but have no compassion. Selfishness, greed, fear, hatred and similar tendencies seem to grip us all the time. Why?

I have found myself in this quagmire a number of times.

Kabir in this doha shows the way, in his simple but dynamic style. He daringly says that despite all our readings, despite all our knowledge, we cannot become wise. Only if we 'read' Love, become loving and loveable, only then wisdom will dawn on us. Only then Life will be worth living.

Kabir Dohas - 12 Kabir Man Nirmal Bhaya, Jaise Ganga Neer

Kabir Dohas - 12

Kabir Man Nirmal Bhaya, Jaise Ganga Neer
Pache Pache Har Phire, Kahat Kabir Kabir

kbaIr mana inama-la Bayaa‚ jaOsao gaMgaa naIr
PaaCo PaaCo hir ifro,‚ kht kbaIr kbaIr

Translation
Kabir's mind got cleansed like the holy Ganges water
Now everyone follows, saying Kabir Kabir

My Understanding
Everyone desires to be known, to belong. Yet due to the chaotic states of our minds, we find ourselves secluded and limited. The cause of this chaos is our attachments and bondages. For some reason we are unable to break these shackles and are therefore confined.

The desire to scale the heights of infinity can be achieved only when there is release from our attachments and feelings of insecurity that bind us. And, this is possible only when our mind is cleansed from the impurities of ego, illicit passions, anger, fear, greed and procrastination.

Once the mind is free then we find ourselves relaxed, loving and compassionate. Then everyone looks up to us and wants to associate with us with confidence. Only those with relaxed and loving mind find themselves in harmony with everyone.

Kabir Dohas - 11 Kabira Khara Bazaar Mein, Mange Sabki Khair

Kabir Dohas - 11

Kabira Khara Bazaar Mein, Mange Sabki Khair
Na Kahu Se Dosti, Na Kahu Se Bair

kbaIra KD,a baaj,aar maoM maaMgao sabakI KOr
naa kahU sao daostI naa kahU sao baOr

Translation
Kabira in the market place, wishes welfare of all
Neither friendship nor enmity with anyone at all

My Understanding
Kabir, the professional weaver, visited the market place to sell his woven goods. Now selling is a competitive affair and all kinds of strategies are adopted by merchants to make the extra buck. Sometimes the strategy can even be a dirty trick or a scam.

In this doha, as is his style, Kabir without saying much, presents a balanced approach. He seems to affirm that while conducting one's business, one need not adopt tricky means and should not become emotional. An honest deal does not warrant the businessman to become either friendly with one's clientele nor develop any malice. This is one of the important maxims of Do's and Don'ts of any progressive business.

From spiritual and mystic point of view, Bazaar is a reference to the world itself where give and take, is the mechanism of dealings...i.e. all relationships at the physical level are conditional and based on business-like (not literally business) transactions. So Kabir is giving us an idea of how we experience ups and downs due to attachments - i.e. due to strong feelings towards or against things. And he says the best way to avoid that is by being in a state of acceptance and detachment.

Kabir Dohas - 10 Maya Mari Na Man Mara, Mar Mar Gaye Shareer

Kabir Dohas - 10

Maya Mari Na Man Mara, Mar Mar Gaye Shareer
Asha Trishna Na Mari, Keh Gaye Das Kabir

maayaa marI na mana mara, mar mar gae SarIr
AaSaa t`YNaa na marI, kh gae dasa kbaIr

Translation
Neither illusion nor the mind, only bodies attained death
Hope and delusion did not die, so Kabir said.

My Understanding
To understand this doha correctly, one must understand first the word 'Maya'. This word is like an unsolved riddle and hard to translate. For want of a proper word, it is loosely translated as illusion. In its depths, 'Maya' perhaps means, Nature on the go...ever changing...hence an illusion.

In this doha, Kabir says while the physical body that is born, lives and eventually dies, the world of Maya goes on as does the Mind (that intelligent governing Self). Hope and the deceptive greed or delusion does not die either. Even in his death bed, one continues to cling with the perishable - the body, with one's aspirations, desires - and the cravings, the urges, the yearnings (trishna) dies not. In fact, the play of the world "leela" goes on because of this.

In his typical mystic style, Kabir compels the reader to contemplate and realize the Truth.

Kabir Dohas - 9 Mangan Maran Saman Hai, Mat Koi Mange Beekh

Kabir Dohas - 9

Mangan Maran Saman Hai, Mat Koi Mange Beekh
Mangan Se Marna Bhala, Yeh Satguru Ki Seekh

maaMgana marNa samaana hO, mat kao[- maaMgao BaIK
maaMgana sao marNaa Balaa, yah satgau$ kI saIK

Translation
Begging is like perishing, none should go imploring
It is better to die than beg, this is pure Guru's teaching

My Understanding
It is unfortunate but true that a vast number of people all over the world survive through begging. In non-affluent countries the scenario is worst. In affluent societies, this phenomenon can be seen in the guise of welfare plans.

The compassionate Guru knows that a person who sets out to beg (at least for the first time), literally kills his inner self and undergoes tremendous shame and humiliation. In this simple verse, Kabir boldly attempts to shake up the conscience of the people. Without using the words, he appeals the masses to work honestly and earn their livelihood.

Kabir Dohas - 8 Jaise Til Mein Tel Hai, Jyon Chakmak Mein Aag

Kabir Dohas - 8

Jaise Til Mein Tel Hai, Jyon Chakmak Mein Aag
Tera Sayeen Tujh Mein Hai, Tu Jaag Sake To Jaag

jaOsao itla maoM tola hO, jyaaoM cakmak maoM Aaga
tora saaM[- tuJamao hO, tU jaaga sako tao jaaga

Translation
Like seed contains the oil, fire in flint stone
Your temple seats the Divine, realize if you can

My Understanding
What is real and how is it veiled?

This yearning for the Truth is the basic search of everyone. We all want to know what God really is. Kabir in this doha reveals the secret. He unfolds the mystery in a very simple way. He takes the example of the anti-seed which contains the oil. However, when we see the seed, we don't see the oil. It is only seen when energy is used to extract the oil from the seed. Same way fire is not visible when we look at the flint stone. However, vigorous rubbing manifests fire which is already hidden in the flint. Same way, Kabir asserts, that our body - the temple - seats the Divine. This divinity is our true self. However, due to our ignorance, we are unaware of this reality. Kabir challenges us in this doha to shed the veils of ignorance and awaken to realize our true self.

This doha also reminds of Swami Vivekananda, who said, "Man is potentially divine and the sole purpose of this life is to discover that divinity. The time to do is here and now".

Kabir Dohas - 7 Bada Hua To Kya Hua, Jaise Ped Khajoor

Kabir Dohas - 7

Bada Hua To Kya Hua, Jaise Ped Khajoor
Panthi Ko Chaya Nahin, Phal Laage Atidoor

baZ,a huAa tao @yaa huAa‚ jaOsao poD, KjaUr
pMqaI kao Cayaa nahIM‚
fla laagao Ait dUr

Translation
In vain is the eminence, just like a date tree
No shade for travelers, fruit is hard to reach

My Understanding
A date tree grows very tall, projecting eminence and a distinction of its own. Yet, it does not provide shade to weary travelers. Besides, it's fruit grows so far that one cannot easily pluck it.

Using this simile, Kabir in this doha points out to us about our vain personalities. What good is our so called eminence, if it is neither compassionate nor helpful to others? Kabir emphasizes that we should shed our greed, selfishness and insecure tendencies and establish ourselves in such a way that we should be willing to give and share. Only then we will be blessed and become a blessing to others.

Kabir Dohas - 6 Sayeen Itna Deejiye, Ja Mein Kutumb Samaye

Kabir Dohas - 6

Sayeen Itna Deejiye, Ja Mein Kutumb Samaye
Main Bhi Bhookha Na Rahun, Sadhu Na Bhookha Jaye

saaM[- i[tnaa dIjaIe‚ jaamaoM kuTumba samaae
maOM BaI BauKa na rhUM‚ saaQaU na BaUKa jaae

Translation
Give so much O God, suffice to envelop my clan
I should not suffer cravings, nor the visitor goes unfed

My Understanding
Very simple in the native Hindi, but very difficult to translate. It is also true, that because of its simplicity, the reader can miss the point that Kabir wants to make.

This Doha deals with the concept of contentment, compassion and a very clear attitude of service. It is not greed when Kabir asks God for abundance. We have to remember that Kabir was a professional weaver, a house-holder with children. Thus, being the primary provider, he reveals in this Doha his commitment to his clan. At the same time, Kabir is content. He is not greedy. He prays to God to give him enough that would be suffice to take care of his needs.

The next lines add another dimension. It reveals the compassion Kabir has for others. In India it is a tradition that if a sadhu visits, the household will make sure that they feed him. Sadhu literally means a monk, a sanyasin, who has renounced the world.

I personally understand that Kabir implies here the the 'sadhu' to be any visitor or as we call "Atithi" - a guest. Kabir wants to ensure that if someone visited his household, that guest should also go fulfilled.

Kabir Dohas - 5 Dheere Dheere Re Mana, Dheere Sub Kutch Hoye

Kabir Dohas - 5

Dheere Dheere Re Mana, Dheere Sub Kutch Hoye
Mali Seenche So Ghara, Ritu Aaye Phal Hoye

QaIro QaIro ro manaa, QaIro saba kuC haoe
maalaI saIMcao saaO GaZ,a, ?tu Aae fla haoe

Translation
Slowly slowly O mind, everything in own pace happens
Gardner may water a hundred buckets, fruit arrives only in its season

My understanding
Nature never works in haste. Picking up from this eternal law of Mother Nature, Kabir brings forward the state of our daily hurried lives. We are always in a rush to achieve, acquire and be victorious. It is like a mad race. This brings us under pressure causing ill-health, fatigue and frustration. More than that it breeds ill-discipline. We get forced into a habit pattern whereby we find ourselves either negligent or indulgent.

This all can be corrected if one understands the Doha. Kabir, addressing the doha to the mind which is chanchal or monkeying around, brings about the importance of a relaxed mind, a quiet mind. By relaxed mind, one should not imply lethargy. A very active mind can also be very relaxed. Relaxation comes through awareness and acceptance.

It is a known fact that a seed sprouts into a sapling only after some time and the sapling grows into a tree gradually. And the fruit arrives only in its own season. By the gardener pouring "a hundred buckets of water" (extensive irrigation) will not hasten the arrival of the fruit, rather will ruin the process.

Kabir thus makes us realize that one must do one's best and yet should have the patience for the results to manifest in their own appropriate time. For Nature does not work in haste.

Kabir Dohas - 4 Aisee Vani Boliye, Mun Ka Aapa Khoye

Kabir Dohas - 4

Aisee Vani Boliye, Mun Ka Aapa Khoye
Apna Tan Sheetal Kare, Auran Ko Sukh Hoye

eOsaI vaaNaI baaolaIe‚ mana ka Aapa Kaoe
Apnaa tna SaItla kro‚ AaOrna kao sauK haoe

Translation
Speak such words, sans ego's ploy
Body remains composed, giving the listener joy

My Understanding
This doha is a gem. It deals with human psychology, metaphysics and a basic tenet of the Indian philosophy. The ancients of the Vedic literature have laid tremendous emphasis on speech. They have mentioned in innumerable shlokas that our speech has a direct connection with our bodily humors. They proclaimed that sound and sight are the underlying source of all vibrations. This has been scientifically proven over and over again.

We know that all sounds create vibrations. And these vibrations affect both the speaker and the listener. Soothing, compassionate and loving words breed togetherness, while harsh speech breeds hatred. And, we also know that human speech is one of the main ingredient that differentiates mankind from the rest of the animal kingdom.

Thus, Kabir, in this doha crystallizes the power of the spoken word. He teaches us to speak in such a manner that keeps us harmonious and composed thereby making the listener feel a sense of joy in the communication.

Experiment yourself and rediscover the power of the spoken word.

Kabir Dohas - 3 Kaal Kare So Aaj Kar, Aaj Kare So Ub

Kabir Dohas - 3

Kaal Kare So Aaj Kar, Aaj Kare So Ub
Pal Mein Pralaya Hoyegi, Bahuri Karoge Kub

kala kro saao Aaja kr‚ Aaja kro saao Aba
pla maoM prlaya haoegaI‚ bahUrI kraogao kba

Translation
Tomorrows work do today, today's work now
if the moment is lost, the work be done how

My Understanding
This doha is a little difficult to translate, particularly when the words "Pal mein Pralaya Hoyegi", have been translated by many scholars as the doomsday may come at any moment or in similar words. In my understanding Kabir, would not have meant this. He knew more than anyone else that if God is eternal, his creation is also eternal. Also being a Guru, Kabir would not like to talk about doomsday, as he himself was full of life.

In this Doha, Kabir has clearly tried to explain the human tendency of laziness and procrastination. It is a known fact that we all tend to postpone matters, we are indecisive and given a choice we would like others to be doing work and we simply enjoying a cool time. When it comes to us, we try to get away by saying, "Very busy, no time." Don't we?

This lethargy is what Kabir is condemning. Besides, according to me, his emphasis is on NOW, the present, the moment as it is. Now, that is Life, the moment. It is in the NOW, in the spontaneous ness that one gets energized to do, to achieve, to realize. As they say, it is NOW or NEVER.

Keeping this context in mind, this Kabir Doha clearly teaches us to shed all procrastination and lethargy. It motivates us to do whatever we have to do, and do it now. If we will keep postponing it, then the work will never be done.

Kabir Dohas - 2 Bura Jo Dekhan Main Chala, Bura Naa Milya Koye

Kabir Dohas - 2

Bura Jo Dekhan Main Chala, Bura Naa Milya Koye
Jo Munn Khoja Apnaa, To Mujhse Bura Naa Koye

baura jaao doKNa maOM calaa, baura na imalayaa kaoe
jaao mana Kaojaa AapNaa, tao mauJasao baura na kaoe

Translation
I searched for the crooked, met not a single one
When searched myself, "I" found the crooked one

My Understanding
This doha deals with our perception behavior and tendencies. It has been invariably noticed that we tend to find fault with someone else for our situations and circumstances. Our "I", the ego, always tries to put blame on others. Non-awareness of our own self is the cause of this attitude. Resultantly, we find ourselves being busy in criticizing and condemning others and conveniently term them as crooked or evil.

So Kabir says that instead of finding fault and maligning others, dive deep into your own-self. Amazingly, an honest introspection will reveal that all fault lies with "me" and "my" own perceptions and attitudes. If there is any evil or crookedness, it is in "me". Correcting this and opting for a loving and compassionate attitude will change one's perceptions and the world will appear wonderful all over again.

Kabir Dohas - 1 Chalti Chakki Dekh Kar, Diya Kabira Roye

Kabir Dohas - 1

Chalti Chakki Dekh Kar, Diya Kabira Roye
Dui Paatan Ke Beech Mein,Sabit Bacha Na Koye

calatI ca@kI doKkr, idyaa kbaIra raoe
du[- paTna ko baIca maoM
, saabaut bacaa na kaoe

Translation
Looking at the grinding stones, Kabir laments
In the duel of wheels, nothing stays intact.

My understanding
This doha picks up a situation from our daily life. Kabir watches the woman grinding wheat on the flour mill. I have used the word woman here as generally it is the woman who does this work even today in the rural Indian society. The wheels are made of stone. One is stationary while the other on top is made to rotate by turning it with the help of a handle attached to it. The grain that is put into it gets crushed and the converted flour comes out. Thus the literal translation given above conveys that.

(Diya Kabira Roye) Kabir cries out, however, is what makes the reader to contemplate on this Doha and realize for oneself the hidden meaning behind this metaphor. Dui Patan here signifies earth (Prithvi) and sky (Akash) and within the ambit of these is all creation and life as also the manifestation of all natural phenomenon of dualities – day and night, life and death, joys and sorrows, thereby making life forever in motion (Chalti Chakki) and an ever changing process. Trapped in this duality, whatever we see is perishable. Nothing that we comprehend is eternal.

Saint Kabir Das Poems

When it comes to poetry writing, Kabir is a poet who truly deserves a special mention. He was a great mystic poet, whose poetry touched many hearts. Kabir's poetry had the knack to raise the conscience level of people and make them walk on the path of spirituality. Read further and check out a few Kabir poems.

Poems by Kabir

I have been thinking...

I have been thinking of the difference between water
and the waves on it. Rising,
water's still water, falling back,
it is water, will you give me a hint
how to tell them apart?

Because someone has made up the word
"wave," do I have to distinguish it from water?

There is a Secret One inside us;
the planets in all the galaxies
pass through his hands like beads.

That is a string of beads one should look at with luminous eyes.

Are you looking for me?

Are you looking for me? I am in the next seat. .
My shoulder is against yours.
you will not find me in the stupas, not in Indian shrine.
rooms, nor in synagogues, nor in cathedrals: .
not in masses, nor kirtans, not in legs winding.
around your own neck, nor in eating nothing but.
vegetables. .
When you really look for me, you will see me.
instantly --.
you will find me in the tiniest house of time. .
Kabir says: Student, tell me, what is God? .
He is the breath inside the breath. .

There's a moon in my body....
There's a moon in my body, but I can't see it! .
A moon and a sun. .
A drum never touched by hands, beating, and I can't hear it! .

As long as a human being worries about when he will die, .
and what he has that is his, .
all of his works are zero. .
When affection for the I-creature and what it owns is dead, .
then the work of the Teacher is over. .

The purpose of labor is to learn; .
when you know it, the labor is over. .
The apple blossom exists to create fruit; when that.
comes, the petal falls. .
The musk is inside the deer, but the deer does not.
look for it: .
It wanders around looking for grass. .

My body and my mind....

My body and my mind are in depression because.
You are not with me. .
How much I love you and want you in my house! .
When I hear people describe me as your bride I look .
sideways ashamed, .
because I know that far inside us we have never met. .
Then what is this love of mine? .
I don't really care about food, I don't really care about .
sleep, .
I am restless indoors and outdoors. .
The bride wants her lover as much as a thirsty man .
wants water. .
And how will I find someone who will take a message .
to the Guest from me? .
How restless Kabir is all the time! .
How much he wants to see the Guest! .

The bhakti path....

The bhakti path winds in a delicate way. .
On this path there is no asking and no not asking. .
The ego simply disappears the moment you touch.
him. .
The joy of looking for him is so immense that you.
just dive in, .
and coast around like a fish in the water. .
If anyone needs a head, the lover leaps up to offer .
his. .
Kabir's poems touch on the secrets of this bhakti. .

Saint Kabir Das Philosophy

Kabir's poetry is a reflection of his philosophy about life. His writings were mainly based on the concept of reincarnation and karma. Kabir's philosophy about life was very clear-cut. He believed in living life in a very simplistic manner. He had a strong faith in the concept of oneness of God. He advocated the notion of Koi bole Ram Ram Koi Khudai.... The basic idea was to spread the message that whether you chant the name of Hindu God or Muslim God, the fact is that there is only one God who is the creator of this beautiful world.

Talking about the philosophies & principles of Kabirdas, he was against the caste system imposed by the Hindu community and also opposed the idea of worshipping the idols. On the contrary, he advocated the Vedantic concepts of atman. He supported the idea of minimalist living that was advocated by the Sufis. To have a clear idea about the philosophy of sant Kabir, check out his poems and two line verses known as dohas that speak his mind and soul.

Kabir was strictly against the practice of hypocrisy and didn't like people maintaining double standards. He always preached people to be compassionate towards other living beings and practice true love. He urged the need to have company of good people that adhere to values and principles. Well, Kabir has very beautifully expressed his values and beliefs in his writings that include dohas, poems, Ramainis, Kaharvaas and Shabads.

Saints Kabir Das Biography

Amongst the several saints that have blessed our country, Kabir Das, the well known mystic poet, deserves a major credit for bringing about a revolution. He was a man of principles and practiced what he preached. People called him by different names like Das, sant, bhakta etc. As Das, he was referred to as the servant of humanity and thus a servant of divinity. Well, in this article, we will provide you with the biography of Kabir, which will enable you to explore the story of Kabir Das. We will tell you some interesting facts about saint Kabirdas.

Kabir played the role of a teacher and social reformer by the medium of his writings, which mainly consisted of the two line verses called Dohas. He had a strong belief in Vedanta, Sufism, Vaishnavism and Nath sampradaya. He applied the knowledge that he gained through the various experiences of his life. He was always in the pursuit of truth and nothing could hold him back. Kabir was well known for his religious affiliation. Read further to know about the life history of Sant Kabir.

There are plenty of legends associated with the birth and death of Kabir (1440 -1518). Some people are of the say that, he was born in a Muslim weaver family, while others say that he was born to a Brahmin widow. It is said that, when he headed his way for heaven, tussle took place between the Hindus and Muslims over the issue of performance of the last rites. Eventually, in the memory of the great Kabir, his tomb as well as a Samadhi Mandir, both were constructed, which are still standing erect next to each other. According to another legend, in a short span of time before his death, Kabir took a holy bath in the two rivers, namely Ganga and Karmnasha, so as to wash away his sins as well as the good deeds.